您的位置:网站首页 > 解决方案 > 正文

翻译资格考试中有哪些常见错误及解决办法

类别:解决方案 日期:2018-11-25 9:15:30 人气: 来源:

  【摘要】1、英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思。2、笔记记不全,导致大量的信息遗漏;3、数字翻译不准确,在数字表述拿不准浪费时间;4、语言表达拖沓重复,不能用简洁的语句表达;5、汉

  7、很多考生不理解口译的特点,没有经过专业的口译培训和,要么使用笔译方法做口译,用长句、从句较多;要么过于口语化,句子结构不严谨,语法错误太多。

  8、心理素质差,在考试中经常出现一些考生失态的情况,在开始翻译之前大口的喘气、咳嗽、清嗓子等等,太多的杂音干扰了翻译的连贯和美感;翻译中间出现一个错误,就放弃后面的翻译;刚开始翻译过于急躁,出现错误又不断的重复。

  2018下半年catti笔译线下半年翻译考试catti二级笔译线月CATTI笔译实务英译汉线下半年catti二级笔译英译汉线年翻译资格考试catti笔译词汇(13)

  梦到找不到回家的路本文由来源于325棋牌 325游戏中心唯一官方网站

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系站长删除。

CopyRight 2010-2016 贝伦特微商- All Rights Reserved