【摘要】1、英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思。2、笔记记不全,导致大量的信息遗漏;3、数字翻译不准确,在数字表述拿不准浪费时间;4、语言表达拖沓重复,不能用简洁的语句表达;5、汉
7、很多考生不理解口译的特点,没有经过专业的口译培训和,要么使用笔译方法做口译,用长句、从句较多;要么过于口语化,句子结构不严谨,语法错误太多。
8、心理素质差,在考试中经常出现一些考生失态的情况,在开始翻译之前大口的喘气、咳嗽、清嗓子等等,太多的杂音干扰了翻译的连贯和美感;翻译中间出现一个错误,就放弃后面的翻译;刚开始翻译过于急躁,出现错误又不断的重复。
2018下半年catti笔译线下半年翻译考试catti二级笔译线月CATTI笔译实务英译汉线下半年catti二级笔译英译汉线年翻译资格考试catti笔译词汇(13)
梦到找不到回家的路本文由来源于325棋牌 325游戏中心唯一官方网站
网友评论 ()条 查看